Science for Education Today, 2025, vol. 15, no. 2, pp. 185–206
UDC: 
372.881.1+808.5+316.77

Analysis of mediation competence in master’s and doctoral students majoring in non-linguistic fields

Gerasimova A. S. 1 (St. Petersburg, Russian Federation), Kats N. G. 1 (St. Petersburg, Russian Federation), Sheredekina O. A. 1 (St. Petersburg, Russian Federation)
1 Peter the Great St. Petersburg Polytechnic University
Abstract: 

Introduction. Successful intercultural scientific communication requires the ability to interpret, generalize, and relay received academic information. The listed skills form the basis of mediation. As a consequence, the key request of the modern academic community to higher education is the development of mediation competence at master’s and doctoral levels for the future bilingual communication. The present research aims to develop and test an interactive-discursive technology for the formation of mediation competence in students of a multidisciplinary university while teaching English for professional purposes.
Materials and Methods. The study uses the methods of systemic theoretical analysis and methodological modeling, as well as pedagogical observation, generalization of pedagogical experience, and a methodological experiment. The developed technology was tested at SPbPU in 140 students of different scientific fields (103 master's students and 37 doctoral students).
Results. When comparing the data from the entrance and final testing, it was found that the level of mediation competence increased in both master’s and doctoral students. The percentage of master’s students who successfully completed the final test was 83 %, while only 49 % of the participants passed the entrance testing. At the same time, the percentage of doctoral students who coped with the proposed final testing was 94 % in comparison to 63 % of students at the entrance stage.
Conclusions. The authors developed a universal technology for the formation of mediation competence in a digital educational environment. The technology is based on general scientific and highly specialized academic texts that have all the necessary communicative and discursive characteristics for this type of speech interaction. Moreover, these texts are relevant, which is important for academic discourse in terms of the continuous development of science and technology. The results obtained can be extrapolated to other types of texts, discursive practices, and scientific specialties

Keywords: 

Interactive-discursive technology; Academic discourse; Text mediation; Mediation skills; Mediation strategies; Mediation competence; Foreign language education

For citation:
Gerasimova A. S., Kats N. G., Sheredekina O. A. Analysis of mediation competence in master’s and doctoral students majoring in non-linguistic fields. Science for Education Today, 2025, vol. 15, no. 2, pp. 185–206. DOI: http://dx.doi.org/10.15293/2658-6762.2502.09
References: 
  1. Ter-Minasova S. G. Teaching foreign languages in modern Russia. What lies ahead? Bulletin of the Moscow University, Ser. 19: Linguistics and Intercultural Communication, 2014, no. 2, pp. 31-41. (In Russian) URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=21573164
  2. Morozova A. L., Kostyukova T. A., Pushkareva I. A., Morozova D. M. Development of language mediation of non-linguistic universities students in the course of learning a foreign language. Bulletin of Tambov University. Series: Humanities, 2021, no. 193, pp. 58-72. (In Russian) URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=46515103 DOI: http://dx.doi.org/10.20310/1810-0201-2021-26-193-58-72
  3. Mayer I. A., Selezneva I. P. Development of the mediation competence in master’s degree students of pedagogical specialization: Linguo-didactic approach. Bulletin of the KSPU named after V.P. Astafiev, 2022, no. 3, pp. 5-14. (In Russian) DOI: http://dx.doi.org/10.25146/1995-0861-2022-61-3-346
  4. Litvishko O. M., Chernousova Yu. A. Linguistic and cultural mediation as a component of the glocal approach to teaching professional English. Bulletin of Voronezh State University. Series: Linguistics and Intercultural Communication, 2016, no. 2, pp. 139-143. (In Russian) URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=26124771
  5. Kulikova L. V. Discourse of intercultural mediation: A conceptual research model. Bulletin of St. Petersburg University. Language and literature, 2019, vol. 16 (2), pp. 245-258. (In Russian) DOI: http://dx.doi.org/10.21638/spbu09.2019.206
  6. Stathopoulou M. Cross-language mediation in foreign language teaching and testing. Bristol, Duffalo, Toronto: Multilingual Matters, 2015, 285 p. DOI: https://doi.org/10.2307/jj.26932011
  7. Creanga O. Mediation in English language teaching. Studia Universitatis Moldaviae, 2020, vol. 9, pp. 81-88. DOI: http://dx.doi.org/10.5281/zenodo.4277393
  8. Peeters K. The place and importance of mediation in language learning and teaching. Mediation in Language Learning and Teaching, 2020. DOI: http://dx.doi.org/10.13140/RG.2.2.30767.36004 
  9. Sperti S. Introducing mediation strategies in English language teaching in plurilingual academic contexts. Italiano LinguaDue, 2023, vol. 14 (2), pp. 46-64. DOI: http://dx.doi.org/10.54103/2037-3597/19569 

10. Gültekin B. Dialog and mediation education in intercultural communication. Procedia – Social and Behavioral Sciences, 2012, vol. 55, pp. 1124-1133. DOI: http://dx.doi.org/10.1016/j.sbspro.2012.09.606

11. Liddicoat A. J. Intercultural mediation, intercultural communication and translation. Perspectives, 2015, vol. 24 (3), pp. 354-364. DOI: http://dx.doi.org/10.1080/0907676X.2014.980279    

12. Cronin M. Translation and globalization. London: Routledge, 2003, 208 p. DOI: http://dx.doi.org/10.4324/9780203378816 

13. Pöchhacker F. Interpreting as mediation. Crossing borders in community interpreting: Definitions and dilemmas. Amsterdam: John Benjamins, 2008, pp. 9–28. DOI: https://doi.org/10.4324/9780203378816

14. Drugan J. Ethics and social responsibility in practice: Interpreters and translators engaging with and beyond the professions. The Translator, 2017, vol. 23 (2), pp. 126-142. DOI: http://dx.doi.org/10.1080/13556509.2017.1281204

15. Gustafsson K., Norström E., Åberg L. The right to an interpreter – A guarantee of legal certainty and equal access to public services? Just. Journal of Language Rights & Minorities, Revista de Drets Lingüístics i Minories, 2022, vol. 1 (1–2), pp. 165-192. DOI: https://doi.org/10.7203/just.1.24781

16. Hynninen N. The practice of ‘mediation’ in English as a lingua franca interaction. Journal of Pragmatics, 2011, vol. 43 (4), pp. 965-977. DOI: http://dx.doi.org/10.1016/j.pragma.2010.07.034

17. Albl-Mikasa M. ELF and translation/interpreting. The Routledge Handbook of English as a Lingua Franca. London: Routledge, 2017, pp. 369-383. DOI: https://doi.org/10.4324/9781315717173-31

18. Baker W. English as a lingua franca and intercultural communication. The Routledge Handbook of English as a Lingua Franca. London: Routledge, 2018, pp. 25-36. DOI: https://doi.org/10.7203/just.1.24781

19. Pym A. On translator ethics: Principles for mediation between cultures. Amsterdam: John Benjamins, 2012. DOI: https://doi.org/10.7203/just.1.24781

20. Pym A. Introduction: Why mediation strategies are important. Language Problems & Language Planning, 2018, vol. 42 (3), pp. 255-266. DOI: http://dx.doi.org/10.1075/lplp.00022.pym

21. Safonova V. V. Language pedagogy reflections on the mediation education of the teacher-researcher in the system of language training for international partnership and cooperation. Bulletin of the Moscow State Linguistic University. Education and pedagogical sciences, 2021, no. 1, pp. 151-164. (In Russian) DOI: http://dx.doi.org/10.52070/2500-3488_2021_1_838_151   

22. Koryakovtseva N. F. Text mediation in the context of professional communication and specialist’s information processing activity. Bulletin of the Moscow State Linguistic University. Education and pedagogical sciences, 2022, no. 1, pp. 43-48. (In Russian) DOI: http://dx.doi.org/10.52070/2500-3488_2022_1_842_43

23. Kinderknekht A. S., Kolada V. V. Mediation in modern scientific research on translation. Nauchnyi dialog. Nauchnyj dialog, 2022, vol. 11 (6), pp. 30-49. (In Russian) DOI: https://doi.org/10.24224/2227-12952022-11-6-30-49 

24. Guseva E. V. Text perception and its discourse characteristics. Proceedings of the Samara Scientific Center of the Russian Academy of Sciences, 2015, vol. 17 (1), pp. 922-924. (In Russian) URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=25113756

25. Kolesnikov A. A., Denisov M. K. Mediation competency formation in foreign language teaching. Bulletin of Ryazan State University named after S.A. Yesenin, 2012, no. 34, pp. 23-33. (In Russian) URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=18020914

26. Novikova E. Yu., Hajrova S. R. The didactic model of teaching interpretation. Bulletin of the Volgograd State University, 2007, no. 10, pp. 131-136. (In Russian) URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=12159386

27. Kasatkina N. N. Methodological aspects of the formation of students' mediation competence in teaching foreign languages at the University. Journal of Shadrinsk State Pedagogical University, 2023, no. 3, pp. 151-159. (In Russian) URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=62885345

28. Plekhanova Yu. V., Stepanova M. A. Mediation strategies in foreign language education. World of Science. Pedagogy and Psychology, 2021, vol. 9 (5), pp. 7. (In Russian) URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=47830276

Date of the publication 30.04.2025