A database of pragmatically marked lexical items of the Russian language: the content, principles of description, and possibility of using
Among the most significant current issues in the field of structural, systematic and communicative description of lexical meanings are identifying pragmatically marked lexical items, classification of various micro-components comprising the larger structure of the pragmatic macro-component within the lexical meaning, and examining their communicative potential. The solution of these theoretical problems is considered as a necessary condition of creating appropriate models for lexicographic description and typology of Pragmatically Marked Lexicon within active type dictionaries or/ and in special computer databases.
In the present project the attention is drawn to such essential problems of Pragmatic Semantics as the “speaker – language sign” interrelations. The problem that demands a combined systematic, structural and communicative approach is description of lexical meanings. There are certain pragmatically marked elements of human lexicon that should be revealed and described systematically. The project explores the integral model of lexical meaning, including pragmatic macro components; describes the structure, content, variable potential and implementation of pragmatic semantics in different types of discourse; analyzes the ways how pragmatic semantics can be lexicographically presented in dictionaries of different types; develops the concept of lexicographical interpretation of pragmatically labeled items within the Russian lexical system.
The applied component of the project is creating a computer database of pragmatically marked vocabulary, available for a wide range of users: researchers, linguistic experts, interpreters and teachers of the Russian language. The described computer database of pragmatically marked vocabulary is based on the Russian and international experience in corpus and computational linguistics.
pragmatic macrocomponent, dynamic processes, Russian pragmatically marked lexicon database
https://www.scopus.com/record/display.uri?eid=2-s2.0-85017589189&origin=...
1. Kustova G. I. Semantic markup in electronic corpuses and electronic dictionaries. Corpus Linguistics – 2011: International conference. St. Petersburg, St. Petersburg State University Publ., 2011, pp. 234–242. (In Russian)
2. Plungian V. A., Rachilina E. V. Some observations on vocabulary: the evolution of the semantic and lexical markers. Journal of Slavic Studies. 2012, vol. 83, no. 2–3, pp. 499–533. (In Russian)
3. Tools of Russian Studies: Corps approaches. Ed. Mustajoki A. Slavica Helsingiensia. Helsinki, Helsinki University Publ., 2008, vol. 34, 371 p. (In Russian)
4. Belikov V. I, Kopylov N. Yu., Piperski A. Ch., Selegey V. P., sharov S. A.Corpus as a language: from scalability to differential completeness. Computational Linguistics and Intellectual Technologies. International conference «Dialogue» (2013). 2013, vol. 1, issue 12 (19), pp. 84–95. (In Russian)
5. McEnery T., Hardie A. Corpus linguistics: Method, theory and practice. Cambridge, Cambridge University Press Publ., 2012, 292 р.
6. McEnery T., Wilson A. Corpus Linguistics: An Introduction. 2nd edition. Edinburgh, Edinburgh University Press Publ., 2001, 235 p.
7. Rezanova Z. I., Shilyaev K. S. Ethnonyms "Rusin", "Ruthenian" in Russian speech: corpus study. Rusin. 2015, no. 1 (39), pp. 239–255. (In Russian)
8. Bloomfield L. Language. London, George Allen & Unwin LTD Publ., 1973, 566 p.
9. Greimas A. J. Structural semantics. Paris, France Universities Presses Publ., 1986, 325 p. (In French)
10. The semantic structure of the word. Ed. A. A. Leontiev. Moscow, Nauka Publ., 1971, 216 p. (In Russian)
11. Sternin I. A. The lexical meaning of the word in communication. Voronezh, Voronezh University Press Publ., 1985, 138 p. (In Russian)
12. Apresyan Yu. D. Pragmatic information for explanatory dictionary. Pragmatics and problems intensionality. Moscow, USSR Academy of Sciences Publ., 1987, pp. 3–22. (In Russian)
13. Sklyarevskaya G. N. Pragmatics and lexicography. Language – system. Language – text. Language – the ability. Moscow, Nauka Publ., 1995, pp. 63–71. (In Russian)
14. Sklyarevskaya G. N. On the question of pragmatic information in the Dictionary: are pragmatic litters? Linguistic pragmatics in the dictionary. St. Petersburg, Institute of Linguistic Studies of Russian Academy of Sciences Publ., 1997, pp. 6–13. (In Russian)
15. Bulygina E. Yu., Tripolskaya T. A. Dictionaries active type: content of the lexicographical information and ways of presentation. Words and Dictionaries. Coll. scientific articles dedicated to Professor V. D. Chernyak. St-Petersburg, Svoyo izdatelstvo Publ., 2015, pp. 156–165. (In Russian)
16. Lukyanova N. A. The expressiveness in the system, in the dictionary and in speech. The human factor in language. Language mechanisms expressivity. Moscow, Nauka Publ., 1991, pp. 157–178. (In Russian)
17. Novoselova O. A., Hramtsova L. N. The figurative use of dialect vocabulary: lexicographical methods of interpretation. Word. Discourse. Text. Ed. I. P. Matkhanova. Novosibirsk, Novosibirsk State Pedagogical University Publ., 2009, pp. 241–248. (In Russian)
18. Langacker R.An Interview with Ronald Langacker, by Jozsef Andor. Acta Linguistica Hungarica. Cognitive Grammar: The State of the Art and Related Issues. 2005, vol. 52 (4), pр. 343.
19. Bulygina E. Yu., Tripolskaya T. A. Language of urban space: dictionaries, maps, text. Moscow, Slavic Culture Languages Publ., 2015, 240 p.
20. Privalova I. V. Interculture and verbal sign (Lingvokognitivnye foundations of intercultural communication). Moscow, Gnosis Publ., 2005, 472 p.
21. Pinto M. A., DanesiM. The metaphor from cognitive to the communicative processes. Rome, Bulzoni Publ., 1992, 200 p. (In Italian)
22. Mussi V. Sound and visual insect metaphors in the Russian and Italian languages. Problems interpretative linguistics: the types of perceptions and linguistic realization. Ed. I. P. Matkhanova. Novosibirsk, Novosibirsk State Pedagogical University Publ., 2013, pp. 182–189. (In Russian)