Novosibirsk State Pedagogical University Bulletin, 2014, vol. 4, no. 3, pp. 37–47
UDC: 
811.111’373 + 811.161.1’373 + 008

Principles, contents and types of linguocultural dictionaries

Chernobrov A. A. 1 (Novosibirsk, Russian Federation)
1 Novosibirsk State Pedagogical University, Novosibirsk, Russian Federation
Abstract: 

The paper is devoted to Linguocultural lexicography. Existing and potential Russian-English and Russian-German Linguocultural dictionaries are examined. Examples of dictionary entries are given. Linguocultural dictionaries are based on certain theoretical principles and among these are cultural specifity of information, combination of linguistic and extralinguistic aspects, logical and psychological components of meanings, ostensive definitions.
Linguocultural dictionaries are compiled according to two main principles: 1) cultural specificity of the lexeme or any components of word meanings; 2) familiarity of the dictionary information for all the speakers of the given language.
Studying language it is necessary, on the one hand, to examine the material artifacts of culture, science, history, folklore etc. On the other hand we enter the area of mental entities determined both by social factors and personal experiences of individuals. Extralinguistic reality determines certain explicit and implicit components of word meanings. These components in turn transform the linguistic environment of the given word, its combinability, distribution and contextual valency.

Keywords: 

language and culture, lexicography, language associations.

For citation:
Chernobrov A. A. Principles, contents and types of linguocultural dictionaries. Novosibirsk State Pedagogical University Bulletin, 2014, vol. 4, no. 3, pp. 37–47. DOI: http://dx.doi.org/10.15293/2226-3365.1403.04
References: 

1. America: Encyclopedia of Everyday Life. (ed.) L. M. Geyman. Moscow: Encyclopedic Crea-tive Association Publ., 1998. 416 p. (In Russian)
2. Americana: Encyclopedic Dictionary. Smolensk: Polygramma Publ., 1996. 1185 p. (In Rus-sian)
3. Apresyan Yu. D. Sketches on Modern Structural Linguistics. Moscow: Prosveshchenye Publ., 1966. 304 p. (In Russian)
4. Bloomfield L. Language. Moscow. Foreign Literature Publishing House Publ., 1968. 607 p. (In Russian)
5. Vendryes Joseph. Le Langage, introduction linguistique à l’histoire. Moscow: Editorial URSS Publ., 2004. 410 p. (In Russian)
6. Vedenina L. G. France: Linguocultural Dictionary. Moscow: Interdialect+/AMT Publ., 1997. 1078 p. (In Russian)
7. Vereshchagin Ye. M., Kostomarov V. G. The Linguocultural Theory of the Word. Moscow: Russkiy Yazyk Publ., 1980. 320 p. (In Russian)
8. Vereshchagin Ye. M., Kostomarov V. G. Language and Culture. Moscow. Russkiy Yazyk Publ., 1991. 260 p. (In Russian)
9. Vereshchagin Ye. M., Kostomarov V. G. Language and Culture. Three Linguocultural Theories. Moscow: Indrik Publ., 2005. 1040 p. (In Russian)
10. Kulkova M. A. Semantics and Pragmatists of German and Russian Folk Superstitions (A Linguocultural Approach). Cand. Phil. Sci. Diss. Kazan, 2005. 216 p. (In Russian)
11. Leontovich O. A, Sheygal E. I. Life and Culture of the USA: Linguocultural Dictionary. Volgograd: Stanitsa 2 Publ., 1998. 426 p. (In Russian)
12. Maltseva D. G. Germany: The Country and Language. Linguocultural Dictionary. Moscow: 1999. 382 p. (In Russian)
13. Markin L. G. Culture of Germany: Linguocultural Dictionary. Moscow, 2006. 1181 p. (In Russian)
14. Oshchepkova V. V., Petrikovskaya A. S. (ed.). Australia and New Zealand: Linguocultural Dictionary. Moscow: Russkiy Yazyk Publ., 1998. 216 p. (In Russian)
15. Room A. R. W. Dictionary of Great Britain. Moscow: Russkiy Yazyk Publ., 1999. 560 p. (In Russian)
16. Tomakhin G. D. Realities – Americanisms. Moscow: Higher School Publ., 1988. 350 p. (In Russian)
17. Tomahkin G. D. The USA: Linguocultural Dictionary. Moscow: Russkiy Yazyk Publ., 1998. 480 p. (In Russian)
18. Sternin I. A. Lexical Meaning of the Word in Speech. Voronezh, 1985. 172 p. (In Russian)
19. Tuganova S. V. Syntagmatic and Paradigmatic Aspects of Russian and English Supersti-tious in Anthropological Interpretation. Cand. Phil. Sci. Diss. Kazan, 2006. 183 p. (In Rus-sian)
20. Tsepkova A. V. National Cultural Specificity of Nicknames (Materials of Modern English-speaking Internet Discourse). Cand. Phil. Sci. Diss. Irkutsk, 2011. 202 p. (In Russian)
21. Cherginets I. A. Sense Construction of Superstitions and Prejudices in English and Russian Languages and Cultures. Cand. Phil. Sci. Diss. Nalchik, 2008. 164 p. (In Russian)
22. Chernobov A. A. English Personal Names. A Dictionary of Language Associations. Novo-sibirsk: NSPU Publ., 1995. 98 p. (In Russian)

Date of the publication 20.06.2014