Accessibility of a contemporary official document: lingvopragmatic aspects
The article is devoted to written official business communication. The purpose of the article is to identify the stylistic trends, significant in the aspect of the communicative category of accessibility. The study was conducted on the material of the documents with different types of recipients (the "employee"- addressee and the -"population"- addressee). The omparison of these types of documents based on the criteria of text difficulty showed no significant differences between them. The most systematic stylistic trends that hamper understanding include strengthening the nonlinear nature of the text, the transition of common word in terms, the increase of abstraction of names and verbs. The specific manifestations of documents departing from the "common" Russian language in the area of grammar are described. It is shown that in the document written by precedent the rules of registration of lexical and grammatical relations are ignored. It is concluded that the subject area of the document does not directly determine its accessibility for understanding by the addressee. The "population"-addressee reveals the barriers to understanding the texts on topics close to them. The -"employee"-addressee, in addition to their domain, should know the subject area of office work, that is to master a second professional language. A modern document is converted into a text reflecting two special areas of knowledge.
accessibility category, official and business document, text difficulty, addressee- populace, addressee-employee, subject area of a document.
1. Valgina N. S. Text theory. Textbook. Moscow: Logos Publ., 2003. 280 р. (In Russian)
2. Demyankov V. Z. Interpretation of the text and stratagems of the behavior. The semantics of linguistic units and text (linguistic and psycholinguistic research). Moscow: Institute of Linguistics of the Academy of Sciences of the USSR Publ., 1979, pp. 109–116. (In Russian)
3. Zimnyaya I. A. Lingvopsychology of the speech activity. Moscow: Moscow psycho-social institution Publ., 2001. 432 р. (In Russian)
4. Kostomarov V. G. Our language in action: Essays on modern Russian style. Moscow: Gardariki Publ., 2005. 287 р. (In Russian)
5. Mikk Y. A. Optimization complexity of the educational text: to help writers and editors. Moscow: Education Publ., 1981. 119 p. (In Russian)
6. Moskalchuk G. G. Size sentences and paragraphs as a factor in structural harmony of the text. Language picture of the world: linguistic and cultural aspects. Biysk, 1998, Vol. 2, pp. 27–37. (In Russian)
7. Orlova N. V. Some resources of the administrative document availability. Communication. Thinking. Personality: Proceedings of the international scientific conference dedicated to the memory of Professor I. N. Gorelov and Professor K. F. Sedov. Saratov: Centre “Science” Publ., 2012, pp. 442–448. (In Russian)
8. Orlova N. V. Russian-speaking official business document addresses the perception-layman. Bulletin of the Surgut State Pedagogical University, 2013, no. 5 (26), pp. 31–36. (In Russian)
9. Russian language and culture of speech: a textbook for bachelor. (Ed.) V. I. Maksinov,
A. V. Golubeva. Moscow: Yurait Publ., 2012. 358 р. (In Russian)